これは材料の入手が少々難しいかもしれませんが、フレンチビストロで時々見かける一皿です(これまた再録ものです)。サニーベール市のファーマーズマーケットに出ていた精肉業者から買ったブーダン・ノワール(豚の血入りのソーセージ)をオーブンで焼き、黒砂糖とバター、ブランデーとクミンパウダーで表面がカラメル状になるまで炒め焼きにした薄切りのリンゴと、サワークラウト(これは 冷蔵庫に残っていた瓶詰め)を添えて頂きました。本当はソーセージが破裂しないように焼きたかったのですが…。かすかな獣臭さの残るブーダンと甘くコクのあるリンゴの組み合わせが絶妙な一皿でした。
This may be a slightly difficult dish to make because boudin noir (sausage with pork blood) is not easy to find, but when I found some sold at the Sunnyvale farmer's market, I took the opportunity to make this bistro dish (which I've read in an Anthony Bourdain cookbook). Prepared the apples by peeling then cutting into 1/16th pieces, then sautéed them in butter with some brown sugar, cumin powder, and brandy until caramelized. Served the apples with oven roasted boudin noir (wanted to keep the sausage intact, but this one exploded on me...), and some bottled sauerkraut I had left over in the fridge. A distinct yet flavorful combination of the slight gaminess of the boudin noir and the rich sweetness of the caramelized apples.
Culinary fun in the San Francisco Bay Area. Brought to you in English and Japanese. サンフランシスコベイエリアで作った料理のメモ。日英併記。
Showing posts with label フレンチ. Show all posts
Showing posts with label フレンチ. Show all posts
Saturday, May 11, 2013
Boudin Noir with Caramelized Apples and Sauerkraut ブーダン・ノワールとリンゴのカラメル、サワークラウト添え
Sunday, February 10, 2013
Petrale Sole Meunière with Peas and Tomatoes カレイのムニエル、グリーンピースとトマト添え
店で新鮮そうなカレイを見つけたので塩こしょうで味付けした小麦粉にくぐらせ、バターで両面をこんがりと焼いてムニエルとしました。グリーンピースとトマトを添え、白ワイン(ソーヴィニョンブラン)と頂きました。
Found some fresh Petrale sole filets at the local market so dredged it in seasoned flour then pan-fried in butter to make a meunière. Had with a side of peas and fresh tomatoes, and a nice glass of Sauvignon Blanc.
Found some fresh Petrale sole filets at the local market so dredged it in seasoned flour then pan-fried in butter to make a meunière. Had with a side of peas and fresh tomatoes, and a nice glass of Sauvignon Blanc.
Tuesday, December 11, 2012
Pan Seared Duck Breast with Broccolini and Carrots 鴨の胸肉、ブロッコリとニンジン添え
鴨蕎麦は(鴨南蛮風に調理したものも含め)確実に自分の好きな食べ物の上位に食い込みますが、良い鴨肉が手に入ったときは洋風にフライパンで焼くのも旨いものです。ゴードン・ラムゼイが紹介していた、フライパンを余熱せずに鴨胸肉を皮を下にして載せてから火にかけ、鴨自身の脂で調理するやり方を採ると、肉をジューシーなままで、皮が一層ぱりっとさせることができるようです。味付けは凝ったソースなどは不要で、塩コショウだけで十分。オーブンで焼いたブロッコリーニと、ニンジンのグラッセを添えピノノワールと頂きました。詳しい作り方は旧ブログのこのエントリをご参照ください。
Japanese style duck with soba (buckwheat) noodles definitely ranks high in list of my favorite dishes, but when a I get my hands on a good piece of duck breast, I'd also consider pan searing like this. I learned a technique from a Gordon Ramsey recipe that starts cooking the duck breast skin side down in a cold frying pan and cook the breast in its own fat, which yields juicy meat with a very crispy skin. Only salt and pepper are necessary for flavor - no fancy sauces necessary. Served with oven roasted broccolini and carrots glacé, and paired with Pinot Noir. Detailed recipe provided in this post (in Japanese) from my old blog.
Japanese style duck with soba (buckwheat) noodles definitely ranks high in list of my favorite dishes, but when a I get my hands on a good piece of duck breast, I'd also consider pan searing like this. I learned a technique from a Gordon Ramsey recipe that starts cooking the duck breast skin side down in a cold frying pan and cook the breast in its own fat, which yields juicy meat with a very crispy skin. Only salt and pepper are necessary for flavor - no fancy sauces necessary. Served with oven roasted broccolini and carrots glacé, and paired with Pinot Noir. Detailed recipe provided in this post (in Japanese) from my old blog.
Sunday, December 9, 2012
Moules Marieres (Mussels Steamed in Wine) ムール貝のワイン蒸し
ムール貝のワイン蒸しといえばフレンチ(大元はベルギー料理)の定番シーフードですが、これはニュージーランド産の「グリーンリップ(緑の唇・縁)」というムール貝の種類で作りましたので国籍不明の料理ということになるのでしょうか。詳しくは急ブログのこのエントリ(二カ国語です)にて。
"Moules Marieres" could be the quintessential French (or Belgian) seafood dish, but made this with Green-Lipped Mussels from New Zealand so it's probably better to call this a cosmopolitan dish. Details are available in this bilingual (Japanese and English) post from my old blog.
"Moules Marieres" could be the quintessential French (or Belgian) seafood dish, but made this with Green-Lipped Mussels from New Zealand so it's probably better to call this a cosmopolitan dish. Details are available in this bilingual (Japanese and English) post from my old blog.
Thursday, December 6, 2012
Simple Roast Chicken シンプルなローストチキン
必要以上に凝らず、塩こしょう、ニンニク、生ハーブ(専らローズマリーとタイム)、そしてバターによる味付け、という基本だけ抑えたたローストチキン。ロースとポテトの上に載せて食卓へ。
レシピは以前Tumblrに詳しく書きました。
Basic roast chicken without a lot of elaborate fuss. Simply tasted with salt, pepper, garlic, fresh herbs (rosemary and thyme), and butter. Served on a bed of roast potatoes.
A detailed write up of this dish can be found on my Tumblr.
レシピは以前Tumblrに詳しく書きました。
Basic roast chicken without a lot of elaborate fuss. Simply tasted with salt, pepper, garlic, fresh herbs (rosemary and thyme), and butter. Served on a bed of roast potatoes.
A detailed write up of this dish can be found on my Tumblr.
Tuesday, December 4, 2012
Pot au Feu ポトフ
シチュー用の牛肉の角切り、骨付き鶏肉、ハーブ類(タイム、パセリ、ローリエ)、白ワイン、そしてクローブで取ったスープを塩コショウで味付けし、大ぶりに切ったキャベツ、ニンジン、タマネギ、そしてジャガイモを煮込みました。フレンチの定番。
Simmered some cubed beef stew meat and bone-in chicken with herbs (thyme, parsley, bay leaf), white wine, and cloves, seasoned with salt and pepper to make a tasty soup, then cooked cabbage, carrots, onions, and potatoes cut up into large pieces with it to make this classic French dish.
Simmered some cubed beef stew meat and bone-in chicken with herbs (thyme, parsley, bay leaf), white wine, and cloves, seasoned with salt and pepper to make a tasty soup, then cooked cabbage, carrots, onions, and potatoes cut up into large pieces with it to make this classic French dish.
Subscribe to:
Posts (Atom)